آراد برندینگ
آموزش تجارت معرفی تاجران بازار تهاتر ايران
کانال تاجران
1396/12/27 12:54

ترجمه فارسی آنلاین ارزان

در مفهومی وسیع، می‌توان گفت که ما مستمراً با برخی از فرایندهای ترجمه سروکار داریم. سخنرانی‎ ما، برداشت و تلقی ما، ایده‎های ما، حالات صورت ما، حرکات ما و تعبیر و تفسیرهای ما، همگی فراورده‎های یک پویایی پیچیده در ترجمه می‎باشند.
 به‌سختی می‌توان فعالیت روزانه‎ای را یافت که شامل برخی از انواع ترجمه نباشد. باید تعبیر و تفسیرهای موسیقیایی، بصری و گفتاری را در زمره‎ی کنش‎های مرتبط با ترجمه تلقی کنیم. ما در تعامل با سایر افراد، ژست‎های صوتی و فیزیکی را ترجمه می‎کنیم تا به درک کاملی از مضمون و محتوای گفتگو برسیم. بازیگران کلام خود را در قالب اصوات، ژست‎ها و حرکات، ترجمه و اجرا می‎کنند. یک پیانیست، نُت‎های پیانو را ترجمه می‎کند و یک رهبر ارکستر، روح ارکستر را برای موزیسین‎ها ترجمه می‎کند، آن‌ها نیز به‌نوبه خود به نت‎هایی که از روی کاغذ می‎خوانند، جان می‎بخشند.
منبع: سایت ترجمانو

نظرات

نظر شما
نام :
پست الکترونیکی :
وب سایت :
متن :

تصویر :

برچسب ها :